Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

giấy kẻ ô

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giấy kẻ ô" translates to "chequered paper" in English. This type of paper is commonly used in schools and for certain types of writing or drawing. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Basic Definition
  • Giấy kẻ ô refers to paper that has a grid pattern printed on it, typically with squares or rectangles. This is used to help with writing, drawing, or graphing.
Usage Instructions
  • For Writing: Students often use giấy kẻ ô to practice handwriting. The squares help them keep their letters uniform in size.
  • For Drawing: Artists might use it to create precise drawings, as the grid can serve as a guide for proportions and layout.
  • For Mathematics: It is also commonly used in math classes for plotting graphs, solving equations, or laying out problems clearly.
Example
  • A student might say: "Tôi cần một tờ giấy kẻ ô để luyện viết chữ." (I need a sheet of chequered paper to practice writing.)
Advanced Usage
  • In advanced contexts, giấy kẻ ô can be utilized in technical drawings or architectural plans, where precision is crucial.
  • It can also be used in design work, such as creating patterns or layouts for textiles.
Word Variants
  • Giấy ô ly: This is another term that is similar and may refer specifically to paper with a more grid-like or lined format.
  • Giấy kẻ ô lớn: This means "large chequered paper" which has bigger squares for larger writing or drawing.
Different Meanings
  • While "giấy kẻ ô" primarily refers to chequered paper, in some contexts, it could also imply organized or structured layouts in design or planning, metaphorically referring to the 'grid' concept.
Synonyms
  • Giấy kẻ ô ly: A synonym that emphasizes the lined aspect of the paper.
  • Giấy ô vuông: This translates to "square paper," which also implies a grid, but can be specifically understood as paper with square grids.
  1. checquered paper

Comments and discussion on the word "giấy kẻ ô"